Lack of advertising, yes, but I cannot discount the popularity of fansubs and online streaming is still strong, there’s a subculture despising dubbed anime and films, and of course, Korean pop culture predominates this generation now. Ngayon, kaliwa’t kanan makakakuha ka ng subs sa smartphone, maging download o streaming. They could’ve got license to air an anime the same time with Japan, and prepared professional translators to collaborate with the voice actors. I like how they use the word “bayan. Prime example nito yung Free! Spirit Warriors Here’s the part where he talks about his team being too lazy to fight, so if you want you can watch that video first. I know all of these can be watched online, but Hero has a special place in my heart. Please check our contributor guide for further information.

Father, patawarin po ninyo ako. Member din ako ng forums nila bago nagsara noong May TV Plus pa man din kami. The fight of the century! Narda – Kamikazee Cover: I prefer subs to dubs, but not just when it comes to anime. I think mas magkatunog sila than either of them is to English, in the sense na pareho silang hard-sounding and syllabic. Watch till the end!

Mas gusto ko original tapos English subs lang.


Not enough Pinoy content? I’d say it is part of the culture of Pinoy peeps, especially those who grew up watching it in local TV stations.

Uryuu Minene (9th) Death | Johanna Meminger –

Ngayon, kaliwa’t kanan makakakuha ka ng subs sa smartphone, maging download o streaming. Hindi para sa nakababata. Good night sweet prince. Recite this using the Pilipino alphabet. Nearly everyone’s entertainment options are now accessible from their smartphones, as well as online buying power.

Hindi naman fully anime channel ang Yey! Tapos may magic and shit? And there are others tost I cannot remember immediately right now. Hindi nila alam mas madaming 90s kids weeaboos na kayang kaya ng gumastos.

Ghost fighter parody

About HeroTV, I guess they don’t do target audience research. May nakakaalala pa ba nung isang anime na pinalabas sa herotv na ndi masyadong sumikat pero ok ung artwork? We also welcome meetup announcements of other Filipino subreddits. Like, di nag-iiba yung pronunciation ng mga pantig. Simple lang naman yan. No real reason to watch subtiyles same show when you’ve already finished it few months ago.

It seems di sila nakakahabol sa changing times, sad pero inevitable. In fact too limited time is given by free TV channels on anime. I see lots of people watching anime in my commutes. You will be missed HeroTV.


Gost Payter Part 1 with Subtitles | Yu Yu Hakusho | Know Your Meme

Pota, imbes na lagyan na lang ng subtitles, matututo pa mag basa mga hindi marunong mag basa. This video is for enjoyment purposes only. Kung anong patok ngayon.

Log in or sign up in seconds. Nagnakaw po ako ng limang manok.

Ghost Fighter Tagalog 2(Gost Payter 2 with English Subtitles)

Natandaan ko yung 1st episode ng Yakitate Japan. Posted by EarthHorse at 7: Ang layo sa malalim na japanese voice. The video clips and song don’t belong to me “Copyright Disclaimer Under Section of the Copyright Actallowance is made for Hellraios band Cover of legendary Beatles Come together Subtltles just weird like that, I guess.

They think that there isn’t much variety. Nung napanod ko yung dub, naisip ko pang Primetime Bida ang voice acting.